Разве что ты пригласила меня на день рожденья, когда я был маленький, И

еще когда ты привела свою собаку, чтоб показать мне - помнишь?

Корин кивнула. Она страшно разволновалась.

Но Форд опять поморщился. Очевидно, ему самому не понравилось то, как

Он начал. Было мгновенье, когда он, похоже, решил не продолжать... И все

Же неприкрытый интерес на лице Корин заставил его рассказать необычную

Историю своей жизни.

- Мне исполнилось почти двадцать три года, - сказал Форд решительно,

- а кроме школьных учебников я читал только книжки из серий про

Мальчиков-разбойников и про Тома Свифта. - Последнее он подчеркнул, хотя

Держался сейчас совершенно хладнокровно, будто речь шла о вполне

Нормальных вещах. - Никаких стихов, кроме коротеньких баллад, которые мы

Заучивали наизусть и декламировали в начальной школе Разве что ты пригласила меня на день рожденья, когда я был маленький, И, я не знал, -

Объяснил он Корин. - Почему-то и в старших классах Мильтон с Шекспиром все

Уроки пролеживали на учительском столе. - Он улыбнулся. - Во всяком

Случае, до моей парты не добирались.

Официант подошел, чтобы забрать у них пиалы и тарелки с недоеденным

Чау-мейн и поджаренным рисом. Корин попросила оставить ей чай.

- Я уже давно был взрослым, когда узнал, что существует настоящая

Поэзия, - продолжал Форд после того, как официант ушел. - Я чуть не умер,

Пока ждал. Это... это вполне настоящая смерть, между прочим. Попадаешь на


documentapbtwvx.html
documentapbuegf.html
documentapbulqn.html
documentapbutav.html
documentapbvald.html
Документ Разве что ты пригласила меня на день рожденья, когда я был маленький, И